第30章 哦,混蛋
關燈
小
中
大
亞歷山德森的發言有些驚世駭俗,好比一個重磅炸彈在巫師們耳邊爆炸了。
喬伊斯對此給出的評價是:“一個勇敢的,有想法的年輕人,就是太敢想了一點。”
喬茜不明所以地看著喬伊斯,然後他就多說了一點:“還沒有到最合適的時候,但是他還是想要撕開一條口子——這是學術界的幸運,有這樣一個大膽的人,可卻不是他的幸運,因為第一個人總是得不到幸待。喬茜,你可以回憶我給你看過的那些書籍,想想布萊克和紮比克,艾澤拉和比伯,我們也想想麻瓜界裏的人,我和你說過的哥白尼,他們都最先洞察到了真相——可是真相都掌握在少數人的手裏,你明白嗎?這表示什麽?表示如果絕大多數的人不相信,那麽真理在這一刻就是假想,它存在,但沒有幾個人覺得它是真的。
如果亞歷山德森不能夠讓人相信他說的是正確的,那這就是一個可笑的假想,但也是未來想要證明此道的開端。”
學術交流會在挪威開了一個多月,因為亞歷山德森引發的轟動,使得本該最多開上半個月的學術交流會硬生生延長了一倍的時間。
不是每一天的交流會都是有趣的,遇上一些上了年紀的老學究上臺是,他們一般都拖著長長的稿子上去,面無表情,聲音也沒有起伏的逐字逐句按著稿子念,喬茜往往沒有聽上幾分鐘就睡著了。喬伊斯沒有在這些時候把喬茜叫醒,他其實自己也不耐煩聽這些人說話,他就一手抱著喬茜和旁邊的弗林斯討論著掃把的事。
遇到一些有趣的學術分享,喬伊斯就會讓喬茜記下來,回到旅館裏之後再叫她做一個總結。不得不說,這個方法讓喬茜學到了很多東西,比看書還有更有效率一些。
在挪威暫時固定地址之後,喬茜就開始給朋友們寫信了,她最早的一封信寫給了愛麗絲,她實在太想要和愛麗絲分享亞歷山德森的觀點了:
給愛麗絲:
嘿,我現在在挪威參加學術交流會,你知道嗎?我得說,你實在是太有遠見了。有一個叫厄斯滕·亞歷山德森的人和你抱有一樣的想法,他也覺得我們實在是缺少一個成形的理論體系,來支撐起龐雜的知識。
但是,我爸爸覺得亞歷山德森只是提出了一個沒有地基的空中樓閣,因為他從頭到尾只談想法和假設——呃,事實上,我得說我爸爸是對的,現在好多人都在和亞歷山德森“吵架”呢!就因為不管是相信它的,亦或是不相信它的人都是在辯駁它的可能性。而且它來自麻瓜界,知道麻瓜知識的巫師寥寥無幾,我真希望你在這裏,我覺得你肯定比在場的人都知識淵博。
如果可以我希望你以後也能來參加一次我們的學術交流會,雖然會有很多只會念稿子的催眠大師。但是還有很多厲害的人物。
你的朋友喬茜
然後是送給伊裏斯的。
給漂亮的伊裏斯:
你一定想不到我是坐麻瓜的游輪去的法國。
我在麻瓜游輪上面遇到了福爾摩斯——而且我的船票其實是從他們家手裏弄來的,我現在在挪威參加一場學術交流會,就和你腦子想的一樣有一些老學究拖著長長的稿子,照本宣科地念著,就像賓斯教授一樣催人入眠。
也有一些很有趣的人,比如說一個來自瑞典的年輕巫師,雖然臉上有著一些小雀斑,但他絕對是在場除了我爸爸外最帥氣的人了!
PS:我最近起碼半個月都會待在這個地方,我們可以寫信啦!
想你的喬茜
寫完兩份信件之後,喬茜就翹首以盼著北海另一側的小夥伴給她的回信,不過令喬茜沒有想到的是,她最先等來的居然是馬爾福的信件。
哦,信件的措辭一如既往地馬爾福式趾高氣昂。
給得意忘形的艾德禮小姐:
我想你是大概忘記了該有的對同學院同學的禮貌?或者你想要我和大家說一說你的小秘密?
顯然我是一個知曉禮儀的人,比起在謾罵的你來說,隨信奉上你的生日禮物,雖然我得說,你果然是一個沒有禮貌的家夥,但是,我想下一次你應該要補上欠我的一份生日禮物吧?
德拉科·馬爾福
喬茜壓住自己想罵人的沖動,倒出信封裏裝著的一個鼓囊囊的東西,那顆硬邦邦的藍寶石撞到實木的桌子發出一聲悶響。喬茜不太明白為什麽馬爾福又給了她一顆藍寶石,但是她想了一會兒還是沒有把這顆寶石塞進給馬爾福的回信裏還回去:
給馬爾福先生:
謝謝你的寶石,我在挪威不會忘記找一找有沒有符合你品味的禮物——大概是沒有,我很難想象挪威能有合適你的東西,這裏沒有孔雀賣,但是我還是會盡力找一找。
PS:其實我還想和你說句實話,我不知道你的生日是在什麽時候。
喬茜·艾德禮
喬茜滿意地看了又看寫下的內容,這很好,既不尖銳也不刻薄,非常清楚地表明了自己的意思。
不知道是馬爾福太閑還是怎麽的,他的第二封信還是趕在了伊裏斯前面:
給傲慢的艾德禮小姐:
我想你應該為自己的社交技能感到羞愧,了解同學院的同學們的生日是一件多麽自然的事情。我是個大方的人,我會告訴你的我的生日在6月5日。
希望能收到你補交的生日禮物,我原諒你不知道我的生日所以沒有及時的送上禮物,孔雀挺不錯的,挪威有一家店裏售賣白孔雀,我相信有誠意的你能找到,而且買下一只送給我——我們是朋友不是嗎?
PS:我們在天文臺的聊天還是挺愉快的。
德拉科·馬爾福
喬茜忍不住說了句臟話。
這馬爾福可真是一個沿桿爬的老賴,喬茜不能忍的再給他去了一封信。
給馬爾福先生:
哦,真榮幸啊,朋友,難為你還記得那些。我是一個鋸嘴葫蘆,不知道你怎麽樣?我會去找找挪威有沒有賣白孔雀的,希望你能喜歡,可能的話我盡量買個一對兒,給你一個可增值的禮物。
更多的話我們還是暫時放在心裏,等去了霍格沃茨再說吧,我每天都要和我爸爸一起去聽現在正在進行的學術交流會,還要給他做記錄,我想你應該也有自己的事情要做?
喬茜·艾德禮
喬茜怕馬爾福看不懂她的拒絕,寫的又直接又不客氣,馬爾福這種人就給他什麽面子禮貌的。
喬茜滿意地把信紙折好,交給貓頭鷹送走。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
喬伊斯對此給出的評價是:“一個勇敢的,有想法的年輕人,就是太敢想了一點。”
喬茜不明所以地看著喬伊斯,然後他就多說了一點:“還沒有到最合適的時候,但是他還是想要撕開一條口子——這是學術界的幸運,有這樣一個大膽的人,可卻不是他的幸運,因為第一個人總是得不到幸待。喬茜,你可以回憶我給你看過的那些書籍,想想布萊克和紮比克,艾澤拉和比伯,我們也想想麻瓜界裏的人,我和你說過的哥白尼,他們都最先洞察到了真相——可是真相都掌握在少數人的手裏,你明白嗎?這表示什麽?表示如果絕大多數的人不相信,那麽真理在這一刻就是假想,它存在,但沒有幾個人覺得它是真的。
如果亞歷山德森不能夠讓人相信他說的是正確的,那這就是一個可笑的假想,但也是未來想要證明此道的開端。”
學術交流會在挪威開了一個多月,因為亞歷山德森引發的轟動,使得本該最多開上半個月的學術交流會硬生生延長了一倍的時間。
不是每一天的交流會都是有趣的,遇上一些上了年紀的老學究上臺是,他們一般都拖著長長的稿子上去,面無表情,聲音也沒有起伏的逐字逐句按著稿子念,喬茜往往沒有聽上幾分鐘就睡著了。喬伊斯沒有在這些時候把喬茜叫醒,他其實自己也不耐煩聽這些人說話,他就一手抱著喬茜和旁邊的弗林斯討論著掃把的事。
遇到一些有趣的學術分享,喬伊斯就會讓喬茜記下來,回到旅館裏之後再叫她做一個總結。不得不說,這個方法讓喬茜學到了很多東西,比看書還有更有效率一些。
在挪威暫時固定地址之後,喬茜就開始給朋友們寫信了,她最早的一封信寫給了愛麗絲,她實在太想要和愛麗絲分享亞歷山德森的觀點了:
給愛麗絲:
嘿,我現在在挪威參加學術交流會,你知道嗎?我得說,你實在是太有遠見了。有一個叫厄斯滕·亞歷山德森的人和你抱有一樣的想法,他也覺得我們實在是缺少一個成形的理論體系,來支撐起龐雜的知識。
但是,我爸爸覺得亞歷山德森只是提出了一個沒有地基的空中樓閣,因為他從頭到尾只談想法和假設——呃,事實上,我得說我爸爸是對的,現在好多人都在和亞歷山德森“吵架”呢!就因為不管是相信它的,亦或是不相信它的人都是在辯駁它的可能性。而且它來自麻瓜界,知道麻瓜知識的巫師寥寥無幾,我真希望你在這裏,我覺得你肯定比在場的人都知識淵博。
如果可以我希望你以後也能來參加一次我們的學術交流會,雖然會有很多只會念稿子的催眠大師。但是還有很多厲害的人物。
你的朋友喬茜
然後是送給伊裏斯的。
給漂亮的伊裏斯:
你一定想不到我是坐麻瓜的游輪去的法國。
我在麻瓜游輪上面遇到了福爾摩斯——而且我的船票其實是從他們家手裏弄來的,我現在在挪威參加一場學術交流會,就和你腦子想的一樣有一些老學究拖著長長的稿子,照本宣科地念著,就像賓斯教授一樣催人入眠。
也有一些很有趣的人,比如說一個來自瑞典的年輕巫師,雖然臉上有著一些小雀斑,但他絕對是在場除了我爸爸外最帥氣的人了!
PS:我最近起碼半個月都會待在這個地方,我們可以寫信啦!
想你的喬茜
寫完兩份信件之後,喬茜就翹首以盼著北海另一側的小夥伴給她的回信,不過令喬茜沒有想到的是,她最先等來的居然是馬爾福的信件。
哦,信件的措辭一如既往地馬爾福式趾高氣昂。
給得意忘形的艾德禮小姐:
我想你是大概忘記了該有的對同學院同學的禮貌?或者你想要我和大家說一說你的小秘密?
顯然我是一個知曉禮儀的人,比起在謾罵的你來說,隨信奉上你的生日禮物,雖然我得說,你果然是一個沒有禮貌的家夥,但是,我想下一次你應該要補上欠我的一份生日禮物吧?
德拉科·馬爾福
喬茜壓住自己想罵人的沖動,倒出信封裏裝著的一個鼓囊囊的東西,那顆硬邦邦的藍寶石撞到實木的桌子發出一聲悶響。喬茜不太明白為什麽馬爾福又給了她一顆藍寶石,但是她想了一會兒還是沒有把這顆寶石塞進給馬爾福的回信裏還回去:
給馬爾福先生:
謝謝你的寶石,我在挪威不會忘記找一找有沒有符合你品味的禮物——大概是沒有,我很難想象挪威能有合適你的東西,這裏沒有孔雀賣,但是我還是會盡力找一找。
PS:其實我還想和你說句實話,我不知道你的生日是在什麽時候。
喬茜·艾德禮
喬茜滿意地看了又看寫下的內容,這很好,既不尖銳也不刻薄,非常清楚地表明了自己的意思。
不知道是馬爾福太閑還是怎麽的,他的第二封信還是趕在了伊裏斯前面:
給傲慢的艾德禮小姐:
我想你應該為自己的社交技能感到羞愧,了解同學院的同學們的生日是一件多麽自然的事情。我是個大方的人,我會告訴你的我的生日在6月5日。
希望能收到你補交的生日禮物,我原諒你不知道我的生日所以沒有及時的送上禮物,孔雀挺不錯的,挪威有一家店裏售賣白孔雀,我相信有誠意的你能找到,而且買下一只送給我——我們是朋友不是嗎?
PS:我們在天文臺的聊天還是挺愉快的。
德拉科·馬爾福
喬茜忍不住說了句臟話。
這馬爾福可真是一個沿桿爬的老賴,喬茜不能忍的再給他去了一封信。
給馬爾福先生:
哦,真榮幸啊,朋友,難為你還記得那些。我是一個鋸嘴葫蘆,不知道你怎麽樣?我會去找找挪威有沒有賣白孔雀的,希望你能喜歡,可能的話我盡量買個一對兒,給你一個可增值的禮物。
更多的話我們還是暫時放在心裏,等去了霍格沃茨再說吧,我每天都要和我爸爸一起去聽現在正在進行的學術交流會,還要給他做記錄,我想你應該也有自己的事情要做?
喬茜·艾德禮
喬茜怕馬爾福看不懂她的拒絕,寫的又直接又不客氣,馬爾福這種人就給他什麽面子禮貌的。
喬茜滿意地把信紙折好,交給貓頭鷹送走。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)